lauantai 13. maaliskuuta 2010

Suomentamatonta runoutta?

Luin nuoruudessani runoja enemmän kuin romaaneja, ajoittain enemmän kuin läksyjä. Saapuvan kevään innoittamana päätin palata Florbela Espancan runouteen, mutta eihän hänen runojaan löydy mistään. Niitä ei ole edes suomennettu! En osaa portugalia enkä muistaakseni osannut nuorenakaan.
Kuinka se on mahdollista? Joku haikea säe on jäänyt mieleen. Tässä esimerkkejä:

"Älä sano minulle hyvästi, oi varjo, ystäväni
hidasta askeleesi"
...
"Odota, odota, oi rakastettu varjoni
Katso
jälkeeni ei jää mitään"

...

"Emmekä koskaan enää tapaa tässä maailmassa"

Oikeastaan etsin runoa Muurin takaa. Siinä oli kohta:

"Kaiku kantautuu seinistä,
nostaa entiset jo kuolleet sanat haudoistaan."

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti